parkeren Seiseralm

Vrijdag vertrekken we weer naar de geweldige Dolomieten. Wij overnachten in Laijen om de volgende dag heerlijk te kunnen skien. Omdat we kinderen bij hebben leek het me ideaal om te beginnen op de seiseralm. We kunnen pas laat in de middag terecht in ons appartement. En vanuit Laijen komen we voorbij de Seiseralm.
Weet iemand hoe het met het parkeren staat op de Seiseralm?

Hé Claudia, wij hebben ook eens overnacht in Laijen. Slapen jullie toevallig bij de "Arc van Noach"? Zo ja, dan wil ik je nog wel even voorbereiden…

Trouwens, ik kom volgende week woensdag naar Selva.

Het makkelijkste is om te parkeren in Ortisei en dan de grote gondel naar de Seiseralm te nemen. Er ligt een grote parkeerplaats naast de gondel dus parkeren is geen probleem. Str. Setil 7, St.Ulrich (46.572831, 11.67126 lengte en breedte graad) als je dit adres of de lengte/breedte graad invoerd kun je zien op google maps/earth waar de parkeerplaats is en waar de gondel vertrekt.Het is een super leuk gebied en erg geschikt voor beginners en kinderen. Als je hier een beetje het gevoel hebt gekregen dan naar de rest van het gebied!!
succes en veel plezier daar!

Je kunt inderdaad je auto kwijt bij de parkeergarage in Ortisei. Wel betaald parkeren overigens. Hou er wel rekening mee dat het een relatief kleine garage is, maar zaterdag is niet echt de drukste dag van de week op de pistes. Vergeet niet te eten bij de Gostner Schwaige of bij Zallinger. De 2 beste hutten op de alm.

Marlene, we zitten in Reisnerhof, heb ook geen idee wat het is. Het is ook maar voor 1 nacht, veel keuze hadden we niet. Drukke periode hè! Daarna gaan we naar villa Victoria. Waar zit jij, misschien zien we elkaar nog!
Het voelt daar toch altijd weer als thuiskomen.

Veel plezier en goed weer, dan hebben wij het ook:-)

Wij zitten in pension Desiree. Dat is in het centrum, zo’n 80 meter van de liften. Vlakbij hotel Olympia. Daar hebben we avondeten.

O, wat ik vergat natuurlijk: jij ook heel prettige vakantie gewenst en mooi weer. Zoals het er nu naar uitziet zal jij dat wel hebben. Als wij komen wordt het waarschijnlijk wat minder, maar goed, dat is nog zo ver weg, dat kan nog alle kanten op.

Hè, waarom praat iedereen eigenlijk altijd over Ortisei? De plaats heet officieel Urtijëi, omdat Ladinisch (Reto-Romaanse taal) de hoofdtaal aldaar is. Daarna komt het Duits en dan heet de plaats: Sankt Ulrich. De kleinste taal is Italiaans en inderdaad, dan heet de plaats: Ortisei.

Ik vind het sowieso altijd al bedenkelijk dat Nederlanders direct naar de Italiaanse plaatsnamen grijpen, terwijl dat eigenlijk niet handig is. In Zuid-Tirol moet je eigenlijk alles in het Duits doen, omdat het daar vrijwel overal de meest gesproken taal is. En de Duitse plaatsnamen kan je lang niet altijd letterlijk vertalen in het Italiaans. Ortisei en Sankt Ulrich is geen letterlijke vertaling.

Misschien gebruiken we de italiaanse namen wel omdat italiaans zo een geweldig mooie taal is:-)

@frans
misschien gebruiken we de italiaanse taal omdat het inderdaad mooi klinkt, de kortste naam is en veelvuldig voorkomt op kaarten aldaar? De ladinische naam Urtjijëi is ook erg mooi maar zal je daar weinig tegenkomen. Ik kom er nu al vele jaren maar die naam is mij nooit echt op gevallen terwijl Ortisei en Sankt Ulrich overal te zien zijn.
Maar eigenlijk vind ik zelf dat Ortisei te ver van alle gebieden afligt, wolkenstein/Selva Gardena ligt centraler tov de rest van het gebied.

Heel simpel Frans, als je het over Urtjijëi hebt weet niemand hier wat er bedoeld wordt. Ik ook niet. Dus hebben we het over Ortisei. Simpel toch?

Ha ha, Frans, dan kun je het nog druk krijgen. Begin dan maar eens in je eigen land met de Friese plaatsnamen. Ik weet ze wel maar gebruik ze buiten Friesland nooit, want geen mens weet dan waar ik het over heb en is dus helemaal niet handig. Verder is het toch ook heel normaal dat wij heel veel buitenlandse plaatsnamen in het Nederlands hebben vertaald, zo leer je het ook op school. Nederland is wat dat betreft niet uniek het gebeurt in meer landen, denk maar aan Duitsland. Ik hoop dat je heel veel tijd hebt en wens je succes met je taalstrijd:-)

@Marlene:
Oke, Urtjijëi is dan inderdaad niet super gangbaar, maar Sankt Ulrich toch zeker wel. Alle informatie die je vind op websites zijn vaak in het Duits en dat wordt toch echt Sankt Ulrich gebruikt. Laat ik zeggen dat Sankt Ulrich dan verreweg het meest gebruikt wordt.

Nog zo’n voorbeeld: In Nederland praten we ook altijd over Bolzano en de ijsbaan van Collalbo. Kom daar maar eens mee aan in Zuid-Tirol. Als je Duits praat tegen die mensen, maar je loopt continu Italiaanse plaatsnamen op te noemen dan verklaren ze je daar voor gek. De plaatsen staan eigenlijk veel bekender onder de namen Bozen en Klobenstein. De Duitse varianten dus.

@Jojo:
He gaat mij echt niet om een taalstrijd ofzo. :P Puur en alleen verbaas ik me waarom altijd alle Nederlanders naar Italiaanse plaatsnamen grijpen in een Duits sprekend deel. Kan je zeggen dat het in Italië ligt, maar Zuid-Tirol is bijna een eigen land in Italië. Ze hebben aparte regeringsafspraken en hoeven zich weinig van de landelijke afspraken aan te trekken. Cortina d’ Ampezzo (dat in Veneto ligt) is daar ontzettend jaloers op. Die willen zich dolgraag bij Zuid-Tirol aansluiten.

Lang niet zo raar, want Zuid-Tirol voelt zich eigenlijk verbonden met Tirol en Oost-Tirol. Die wilden eigenlijk oorspronkelijk hun eigen land ‘Tirol’ hebben. Dan zou je wellicht zeggen dat Vorarlberg dan een eilandje Oostenrijk zou worden. Maar Vorarlberg wilde zich destijds heel graag bij Zwitserland aansluiten en niét bij Oostenrijk. In de oorlogen is er veel gestreden bij de Zuid-Tiroolse en ‘Italiaanse’ grens. Lees de geschiedenis er maar eens op na…

Dan kan dus eigenlijk zien dat Zuid-Tirol eigenlijk meer ‘Oostenrijk’ is dan Italië. Duits is er overduidelijk veruit de grootste taal. Italiaans is weliswaar een verplicht vak voor leerlingen op school, maar er zijn genoeg mensen die amper wat Italiaans kunnen spreken. En die mensen zou je ook nooit 123 over Italiaanse plaatsnamen horen. Dan moet je dat toch wel even extra navragen.

Dat bij ons met Nederlands en Fries is een totaal ander achterliggende geschiedenis. Echter vind ik het ook niet zo gek om alles maar in het Fries te doen. Ik ken veruit de meeste Friese plaatsnamen ook in het Fries. Ik zou bij sommige plaatsnamen geen eens weten wat het in het Nederlands is.

Wat betreft wat er op de kaarten staat: Op Nederlandse kaarten wordt inderdaad veel Italiaanse plaatsnamen genoemd. Maar, koop maar eens een kaart in Zuid-Tirol. Dan staan daar vaak twee talen op, waarbij de Duitse taal altijd voor het Italiaans komt. Dat zie je ook terug op de borden.

Paar voorbeeldjes:

  • Bruneck / Brunnico
  • Bozen / Bolzano
  • Brixen / Bressanone
  • Sterzing / Vipiteno

Maar goed, ik denk dat we een beetje off-topic geraken. Laten we maar weer naar Seiser Alm gaan.

Overigens is Seceda ook een leuk skigebied wat als het ware tegenover de Seiser Alm in Sankt Ulrich / Ortisei ligt.

Toch nog even off-topic dan:-) Ik spreek wat italiaans en als ik in Selva, sorry frans wolkenstein:-) italiaans praat vinden die mensen dat ontzettend leuk en praten graag italiaans terug. Dus zo erg vinden ze het niet.
Maar je geschiedenis verhaal is interessant. Vroeger hoorde het idd ook bij Oostenrijk

hallo allemaal,
Ik kom ieder jaar in de dolmiten omdat het gewoon een fantastisch skigebied is. Ik ben een beetje aan het knutselen geweest in google earth en google maps en heb een file gemaakt voor in google earth. Deze is te vinden onder de volgende link:
https://docs.google.com/leaf?id=0B7brl8qOjNiwNTRlMzJiMDktMjN…
wat vinden jullie ervan?

Val Gardena is dan Gröden, Zuid-Tirol is dan Südtirol. Je raakt er toch helemaal door in de war. Laten we het maar gewoon op z’n Hollands blijven doen dat is voor iedereen duidelijk.
Marlene en Claudia heel veel plezier in Selva. Als alles goed gaat (i.v.m. ziekte in de naaste familie) dan mag ik binnenkort ook weer.

Om ff terug on topic te komen ;-)
Parkeren kan idd zonder enig probleem op de grote parking aan de gondel richting seiser alm. Probleem is dan wel dat je boven een redelijk donkerblauwe piste af moet. ALs je echt complete beginners mee hebt is Monte Pana een beter alternatief. Gewoon ff doorrijden richting Wolkenstein en op een bepaald moment rechts omhoog.

@frans…doet het je zeer dat het italie is? En dat mensen dan de italiaanse plaatsnaam gebruikt ipv het dialect wat niemand kan uitspreken.
Het is ook selva ipv wolkenstein

@pietro:
Ach nee, Italië is een prima land voor vakantie! :)

Overigens wordt er geen dialect gesproken, maar een echt taal. Het Ladinisch (Reto-Romaans).

@Jojo:
Wel Süd-Tirol zeggen maar de plaatsnamen op z’n Italiaans doen. Dat is toch wel de omgekeerde wereld, hé? :P Dan moet je Zuid-Tirol ook op z’n Italiaans zeggen: Alto Adige!

Jemig Frans, wat ben jij een muggenzifter zeg. :(

Ach, ein bisschen Spass muss sein! ;-)

Plaats een reactie